Category: musique et danse
-
Strange Fruit – la chanson importante du Mouvement américain des droits civiques
Strange Fruit est la première chanson importante du Mouvement américain des droits civiques. Elle est devenue le symbole de la lutte des Noirs pour l’égalité. Les « fruits étranges » dont parle la chanson sont les corps, pendus aux arbres, des noirs lynchés dans les années 1930, dans le Sud des États-Unis. Ce texte de protestation…
-
Le 11 décembre – le 99e anniversaire de John Gillespie Magee, Jr. – aviateur et poète
L'Américain John Magee et le Français Antoine de Saint-Exupéry étaient tous deux pilotes. L'un et l'autre se tuèrent en avion et ont laissé leur marque dans la littérature, John Magee grâce à son poème High Flight et Saint-Exupéry en écrivant Le Petit Prince. John Magee pilotait un Spitfire…
-
Un violoneux américain œuvre à la survie du « français Paw Paw »
L'État de Louisiane a fait acte de candidature à l'Organisation internationale de la Francoiphonie (OIF). Celle-ci statuera sur cette demande et annoncera sa décision lors du Sommet de la Francophonie qui se tiendra à Yerevan (Arménie) les 11 et 12 octobre prochains. Rappelons que la Louisiane, qui compte près de 250.000 francophones, jouit depuis 2006…
-
Bienvenue sur À l’affiche – un regard sur la musique, le cinéma et le théâtre, un blog pour les passionnés des arts. Le mot juste en anglais (LMJ), le blog que j’ai lancé en 2010, aura désormais deux frères cadets : celui-ci, À l’affiche, et CLIO la muse de l’histoire, un blog pour les passionnés…
-
Herbert Kretzmer, un collaborateur de Charles Aznavour, est disparu à l’âge de 95
Le 4 octobre 2018, a l’occasion du décès de Aznavour à l’âge de 94 ans, nous avons publié un article sur notre blog-soeur, Le mot juste en anglais, sous le titre « En marge du décès de Charles Aznavour – une anecdote personnelle ». L’article a traité de Herbert Kretzmer, qui a traduit une trentaine…
-
Les aventures d’un bébé violoncelle
Nous sommes heureux de retrouver Elsa Wack, notre linguiste du mois de janvier 2014. Elsa, née à Genève, est traductrice indépendante de l'anglais et de l'allemand vers le français. Titulaire d'une licence ès lettres, ayant aussi fait de la musique, du théâtre et du cinéma, elle aime écrire et sa préférence va aux traductions littéraires. Pour retrouver les contributions…
-
Chansons bilingues
Je reviens chez nous Les compagnons de la chanson A Place in My Heart Nana Mouskouri Il a neigé à Port-au-PrinceIl pleut encore à ChamonixOn traverse à gué la GaronneLe ciel est plein bleu à Paris Ma mie l'hiver est à l'enversNe t'en retourne pas dehorsLe monde est en chamailleOn gèle au sud, on…
-
Chansons en espagnol, anglais & français (1)
Ojos españoles – Spanish eyes – Vivre au soleil Blue Spanish eyes, teardrops are falling from your Spanish eyes Please, oh please, don't cry, this is just adios and not good-byeSoon I will return, Bringing you all the love your heart can holdPlease say: "Si si", say you and your Spanish eyes will wait for…
-
L’espoir d’un avenir meilleur
En ces temps difficiles, nous présentons une chanson, A Time for Us, en anglais et Un Giorno per Noi en italien, dont les paroles annoncent un avenir meilleur - l'espoir d'un monde ruisselant d’amour. La chanson était le thème du film "Roméo et Juliette" (Franco Zeffirelli 1968). A Time for Us A time for us Someday there'll…
-
Des chansons bilingues
Eartha Mae Kitt, (1927-2008), danseuse, chanteuse de variétés, de comédies musicales et de jazz, actrice de théâtre et cinéma américaine Je cherche un homme, un homme, un hommeUn Pierre, un Paul, un Jacques ou TomPeu m'importe comment il se nommeS'il est un homme, un homme, un homme. Je n'exige pas un ApollonQui sait briller…